본문 바로가기

제이팝

Official髭男dism 오피셜히게단디즘 - Cry Baby [TV 애니메이션 도쿄 리벤저스 주제가] (듣기/가사/독음발음/해석) [J-Pop추천]

반응형

일본이고 한국이고

일본에는 노래를 잘 만드는 가수도 많지만

 

가수란 모름지기 노랠 잘해야

특유의 감성과 느낌이 좋은 것도 좋지만

가수라면 적어도 노랠 잘 해줬으면ㅋㅋ

 

 

그런 의미에서 히게단은

합격이 아닌가 싶은데

그래서 오늘은 라이브 버전도 같이 가져옴

 

물론 스튜디오에서 완벽히 녹음한

믹싱 버전을 따라갈 수 있겠냐만은

 

나름 현장감 있고 좋은 편

 

 

오늘 소개하는 이곡은

애니 도쿄리벤저스 1기 주제곡

인데, 주인공이 첫사랑을 살리기 위해

고교시절로 돌아가는 타임워프물

https://namu.wiki/w/%EB%8F%84%EC%BF%84%20%EB%A6%AC%EB%B2%A4%EC%A0%80%EC%8A%A4(%EC%95%A0%EB%8B%88%EB%A9%94%EC%9D%B4%EC%85%98%201%EA%B8%B0)

작년에는 키타무라 타쿠미

(Dish 그 친구이자 너의 췌장을 먹고싶어 그 남주)

주연 동명 영화로 나와서 호평을 얻음

https://namu.wiki/w/%EB%8F%84%EC%BF%84%20%EB%A6%AC%EB%B2%A4%EC%A0%80%EC%8A%A4(%EC%98%81%ED%99%94)

일본소년+양키만화 특유의 매력

아는 사람은 빠지고 본다는...

 

애니 줄거리를 알면 노래가 또

다르게 들리는 것이 매력

 

Official髭男dism - Cry Baby
오피셜히게단디즘 - Cry Baby

 

 

胸ぐらを掴まれて 強烈なパンチを食らってよろけて

무나구라오 츠카마레테 쿄-레츠나 판치오 쿠랏테 요로케테

멱살을 잡혀 강렬한 펀치를 당해 비틀거리며

肩を並べうずくまった

카타오 나라베우즈쿠맛타

어깨를 나란히 쭈그리고 앉았어

予報通りの雨にお前はにやけて

요호-도-리노 아메니 오마에와 니야케테

일기예보대로의 비에 너는 교태를 부리며

「傷口が綺麗になる」なんて嘘をつく

「키즈구치가 키레-니 나루」난테 우소오 츠쿠

「상처가 말끔해질 거야」 따위의 거짓말을 해

いつも口喧嘩さえうまく出来ないくせして

이츠모 구치겡카사에 우마쿠 데키나이 쿠세시테

언제나 말싸움마저 잘하지 못하는 주제에

冴えない冗談言うなよ

사에나이 죠-단 이우나요

신통찮은 농담하지마

あまりのつまらなさに目が潤んだ

아마리노 츠마라나사니 메가 우룬다

지나친 지루함에 눈가가 젖었어

何度も青アザだらけで涙を 流して 流して

난도모 아오아자다라케데 나미다오 나가시테 나가시테

몇번이고 시퍼런 멍투성이로 눈물을 흘리고 흘리고

不安定な心を肩に預け合いながら

후안테-나 코코로오 카타니 아즈케아이나가라

불안정한 마음을 어깨에 서로 맡겨가며

腐り切ったバッドエンドに抗う

쿠사리킷타 밧도 엔도니 아라가우

썩어빠진 배드앤딩에 맞서

なぜだろう 喜びよりも心地よい痛み ずっしりと響いて

나제다로- 요로코비요리모 코코치요이 이타미 즛시리토 히비이테

왜일까 기쁨보다도 기분좋은 아픔 묵직하게 울리며

濡れた服に舌打ちしながら 腫れ上がった顔を見合って笑う

누레타 후쿠니 시타우치 시나가라 아레아갓타 카오오 미앗떼 와라우

젖은 옷에 혀를 끌끌 차대며 부어오른 얼굴을 마주보며 웃어

土砂降りの夜に 誓ったリベンジ

도샤부리노 요루니 치캇타 리벤지

억수같이 비오던 밤에 맹세한 복수

胸ぐらを掴み返して 反撃のパンチを

무나구라오 츠카미 카에시테 한게키노 판치오

멱살을 잡아돌려 반격의 펀치를

繰り出すくらいじゃなきゃ

쿠리다스쿠라이쟈나캬

세게 내찌를 정도가 아니면

お前の隣には立てないから

오마에노 토나리니와 타테나이카라

네 곁에는 서지 않을테니까

相手が何であれ日和らない 何度伸されても諦めない

아이테가 난데아레 히요라나이 난도 노바사레테모 아키라메나이

상대가 뭐라 하든 타협하지 않아 몇번 때려눕혀져도 포기 안 해

忘れるな忘れるなと言い聞かせ続けたのに

와스레루나 와스레루나토 이이키카세 츠즈케타노니

잊지 마 잊지 말라고 계속 타일러왔는데

どうして

도-시테

어째서

(やり直して しくじって) どうして

(야리나오시테 시쿠짓테) 도-시테

(다시해서 실수해서) 어째서

(踏み倒して 肩落として) どうして どうして

(후미타오시테 카타오토시테) 도-시테 도-시테

(밟아 쓰려뜨려서 어깨를 떨구며) 어째서 어째서

あぁ 傘はいらないから言葉を一つくれないか

아- 카사와 이라나이카라 코토바오 히토츠 쿠레나이카

아-우산은 필요없으니 말을 한마디 해주지 않겠니

微温い優しさではなく

누루이 야사시사데와 나쿠

미적지근한 상냥함이 아닌

弱音に侵された胸の奥を抉るような言葉を

요와네니 오카사레타 무네노 오쿠오 에루구요-나 코토바오

나약한 말에 침범당한 가슴 깊숙한 곳을 도려내는 듯한 말을

何度も青アザだらけで涙を 流して 流して

난도모 아오아자다라케데 나미다오 나가시테 나가시테

몇번이고 푸른 멍 투성이로 눈물을 흘리고 흘리고

不安定な心を肩に預け合いながら

후안테-나 코코로오 카타니 아즈케아이나가라

불안정한 마음을 어깨에 서로 맡겨가며

腐り切ったバッドエンドに抗う

쿠사리킷타 밧도 엔도니 아라가우

썩어빠진 배드앤딩에 맞서

なぜだろう 喜びよりも心地よい痛み ずっしりと響いて

나제다로- 요로코비요리모 코코치요이 이타미 즛시리토 히비이테

왜일까 기쁨보다도 기분 좋은 아픔 묵직하게 울려

濡れた服に舌打ちしながら 腫れ上がった顔を見合って笑う

누레타 후쿠니 시타우치 시나가라 아레아갓타 카오오 미앗떼 와라우

젖은 옷에 혀를 끌끌 차대며 부어오른 얼굴을 마주보며 웃어

土砂降りの夜に 囚われの日々に 問いかけるように

도샤부리노 요루니 토라와레노 히비니 토이카케루요-니

억수같이 비오던 밤에 붙잡혔던 날들에 물어오듯이

光った瞳の中で 誓ったリベンジ

히캇타 히토미노 나카데 치캇타 리벤지

번뜩이던 눈동자 속에서 맹세한 복수

반응형