본문 바로가기

제이팝

[J-Pop 추천] Vaundy 바운디 - 恋風邪にのせて(코이카제니노세테) 연정에 실려(듣기/가사/독음/해석) [아베마tv 그와 오오카미쨩에게는 속지 않아 주제곡]

반응형

좌쉬 안에서 타율이 가장 높은 제이팝 싱송라

좌쉬 취향을 가장 저격하는 제이팝 가수

바로바로 2000년생 바운디 되시겠다

https://jpop.fandom.com/wiki/Vaundy

 

이상하게도 2000년생 23살의

일본국 미대생 바운디에게서

2010년대 옛 케이팝 인디 감성

자꾸만 뚝뚝 떨어진다

 

 

2019년, 데뷔한 지 3년차의 쌩신인이

작년에 홍백 나가서 본인 라이브 씹어먹고

(怪獣の花唄 괴수의 꽃노래)

https://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2022/12/31/gazo/20230101s00041000032000p.html

본인이 프로듀싱한 곡 "おもかげ옛모습"을

밀레milet/에메Aimer/이쿠타리라幾田りら

와 함께 부르며 괴물같은 모습을 보여주었다

 

 

바운디가 만든 노래를

바운디가 부르는 걸 보고 있으면

바운디를 안 좋아할 수 없게 되는

바운디스러운 마법

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


오늘은 바운디 노래 중에서도

가장 좋아하는 

恋風邪にのせて(코이카제니노세테)

를 가져와 봤다

 

恋風邪코이카제 = 恋사랑 + 風邪감기

라는 뜻인데, 

사랑 감기는 너무 촌스러운 것 같고

'사랑 + 감기'가 뭔 뜻일까 하다가

그냥 연정이라 해봤다

 

 

 

Vaundy - 恋風邪にのせて

바운디 - 연정에 실려

 

変わりゆく景色
카와리유쿠 케시키
변해가는 풍경

窓越しに覗いた

마도고시니 노조이타

창 너머로 들여다 봤던

懐かしい風が呼んできた

나츠카시이 카제가 욘데키타

그리운 바람이 불러왔어

どっかで

돗카데

어디선가

見えない

미에나이

보이지 않는

互いを互いに

타가이오 타가이니

서로를 서로에게

合図して

아이즈시테

신호를 해서

そっと二人

솟토 후타리

살짝 둘이서

目をそらして気付いたの

메오 소라시테 키즈이타노

눈을 피하고서야 깨달은 거야

くだらない愛で

쿠다라나이 아이데

시시한 사랑 때문에

僕たちはいつも笑っている

보쿠타치와 이츠모 와랏테이루

우리는 늘 웃고 있어

思い出す日々が

오모이다스 히비가

추억해낸 나날들이

僕たちを悲しませるの

보쿠타치오 카나시마세루노

우리를 슬프게 하는 거야

ねぇ

네-

그지?

くだらない愛で

쿠다라나이 아이데

시시한 사랑 때문에

僕たちはいつも笑っていた

보쿠타치와 이츠모 와랏테이타

우리는 늘 웃고 있었어

繰り返す日々が

쿠리카에스 히비가

되풀이하는 나날이

僕たちを振り向かせるの

보쿠타치오 후리무카세루노

우리를 돌아보게 하는 거야

ねぇそっと二人

네- 솟토 후타리

있잖아 살짝 둘이서

魔法を唱えるの

마호-오 토나에루노

마법을 외치는 거야

恋風邪にのせて

코이카제니 노세테

연정에 실려

混ざりゆく景色

마자리유쿠 케시키

섞여가는 경치

雨越しに覗いた

아메고시니 노조이타

비 너머로 들여다 봤던

暖かい風が呼んできた

아타타카이 카제가 욘데키타

따뜻한 바람이 불러왔어

どっかで

돗카데

어디선가

消えない

키에나이

지워지지 않는

互いを互いに

타가이오 타가이니

서로를 서로에게

合図して

아이즈시테

신호를 해서

そっと二人

솟토 후타리

살짝 둘이서

目を凝らして気付いたの

메오 코라시테 키즈이타노

눈여겨보고야 깨달은 거야

くだらない愛で

쿠다라나이 아이데

시시한 사랑 때문에

僕たちはいつも笑っている

보쿠타치와 이츠모 와랏테이루

우리는 늘 웃고 있어

思い出す日々が

오모이다스 히비가

추억해낸 나날들이

僕たちを悲しませるの

보쿠타치오 카나시마세루노

우리를 슬프게 하는 거야

ねぇ

네-

그지?

くだらない愛で

쿠다라나이 아이데

시시한 사랑 때문에

僕たちはいつも笑っていた

보쿠타치와 이츠모 와랏테이타

우리는 늘 웃고 있었어

繰り返す日々が

쿠리카에스 히비가

되풀이하는 나날이

僕たちを振り向かせるの

보쿠타치오 후리무카세루노

우리를 돌아보게 하는 거야

ねぇそっと二人

네- 솟토 후타리

있잖아 살짝 둘이서

魔法を唱えるの

마호-오 토나에루노

마법을 외치는 거야

言葉が深める惑星の夜に今

코토바가 후카메루 호시노 요루니 이마

이야기가 깊어지는 혹성의 밤에 지금

あなたを探して

아나타오 사가시테

당신을 찾아서

答えた

코타에타

답했어

「心枯れるまで、共に笑っていよう」

코코로 카레루마데, 토모니 와랏테이요-

마음이 메마를 때까지, 함께 웃고있자

やっと二人

얏토 후타리

겨우 둘이서

目を合わせて気付いたの

메오 아와세테 키즈이타노

눈을 마주치고 깨달은 거야

くだらない愛で

쿠다라나이 아이데

시시한 사랑 때문에

僕たちはいつも笑っている

보쿠타치와 이츠모 와랏테이루

우리는 늘 웃고 있어

思い出す日々が

오모이다스 히비가

추억해낸 나날들이

僕たちを悲しませるの

보쿠타치오 카나시마세루노

우리를 슬프게 하는 거야

ねぇ

네-

그지?

くだらない愛で

쿠다라나이 아이데

시시한 사랑 때문에

僕たちはいつも笑っていた

보쿠타치와 이츠모 와랏테이타

우리는 늘 웃고 있었어

繰り返す日々が

쿠리카에스 히비가

되풀이하는 날들이

僕たちを振り向かせるの

보쿠타치오 후리무카세루노

우리를 돌아보게 하는 거야

ねぇそっと二人

네- 솟토 후타리

있잖아 살짝 둘이서

魔法を唱えるの

마호-오 토나에루노

마법을 외치는 거야

恋風邪にのせて

코이카제니 노세테

연정에 실려

반응형