본문 바로가기

제이팝

Mr.Children 미스터 칠드런(미스치루) - HANABI 하나비 [일드 코드블루 - 닥터 헬기 긴급구명 주제가](듣기/가사/독음/해석) [J-Pop추천]

반응형

어제(오후11시)는 사잔올스타즈였다면

오늘(새벽1시)은 미스치루로 간다!

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

그만큼 두 밴드가 헤이세이(1989~2019)의

쌍벽을 이루는

쌍용같은, 쌍방울같은! 쌍쌍바같은!!

(아휴)

그런 일본의 명 밴드였다는 것을

잊지 말아주시기를요

 

(물론 데뷔는 사잔이 훨씬 빠르다)

https://rockinon.com/news/detail/196720

Mr.Children

우리 나라에는 그리 많이 알려지지 

않았을지 몰라도

 

일본에서는 진짜 국민밴드

 

유튜브 구독자수 148만명(현재 기준)!

 

킹누 211만세카오와173만

바꾸남바 123만

 

뭐 이런 걸로 단순비교는 불가능하지만

그래도 20세기 락밴드가 얼마나 전설적인지

잘 보여주는 단면이라 할 수 있다

 


오늘 소개할 이 노래는

다른 이유 때문에 굉장히 유명한데,

 

https://movies.yahoo.co.jp/movie/362742/

야마삐와 각키, 토다에리카 등 호화출연진이 분투한

일드 코드블루 -닥터 헬기 긴급구명- 시즌 1,2,3

그리고 극장판까지 모든 시리즈의 주제가로

오늘 소개할 이곡이 사용되었기 때문

 

드라마 자체는

비일상적인 사건들이 비일비재한 응급의학과와

헬기를 타고 응급처치를 하는 플라이트 닥터들의

이야기를 다루고 있기 때문에

 

굉장히 극적인 장면들이 많이 나와서

감동적인 에피소드를 마무리할 때

어김없이 드라마 문을 닫아주는

이 노래를 들을 때면 같이

もう一回(모-잇카이)

를 외치곤 했었다ㅎㅎ


 

제목인 하나비는 원래 불꽃놀이를 의미하지만

곡 자체가 주는 메시지에는

금방 사라져버리는 불꽃같은 느낌이 아니라

그럼에도 불구하고 한번만 더(모-잇카이)

나아가는 의지가 담겨있다


 

Mr.Children - HANABI
미스치루 - 하나비

どれくらいの値打ちがあるだろう?
도레쿠라이노 네우치가 아루다로-?
얼마만큼의 가치가 있을까

僕が今生きているこの世界に

보쿠가 이마 이키테이루 코노 세카이니

내가 지금 살고 있는 이 세계에

すべてが無意味だって思える

스베테가 무이미닷테 오모에루

모든 것이 무의미하다고 여겨져

ちょっと疲れてんのかなぁ

춋토 츠카레텐노카나-

조금 지친걸까

手に入れたものと引き換えにして

테니 이레타 모노토 히키 카에니시테

손에 쥔 것들과 바꿔서

切り捨てたいくつもの輝き

키리스테타 이쿠츠모노 카가야키

잘라버린 몇 가지의 반짝임

いちいち憂いていれるほど

이치이치 우레이테이레루호도

하나하나 괴로워하고 있을 정도로

平和な世の中じゃないし

헤이와나 요노 나카쟈나이시

평화로운 세상도 아니고

一体どんな理想を描いたらいい?

잇타이 돈나 리소-오 에가이타라 이이?

대체 어떤 이상을 그려야 하지?

どんな希望を抱き進んだらいい?

돈나 키보-오 다키스슨다라 이이?

어떤 희망을 마음 속에 품고 나아가야 되는 거지?

答えようもないその問いかけは

코타에요-모나이 소노 토이카케와

대답할 길이 없는 그 물음은

日常に葬られてく

니치죠-니 호-무라레테쿠

일상에 의해 장사되어 가

君がいたらなんていうかなぁ

키미가 이타라 난테 이우카나-

네가 있으면 뭐라고 할까

「暗い」と茶化して笑うのかなぁ

「쿠라이」토 차카시테 와라우노카나-

'어둡네'라고 농치며 웃을까

その柔らかな笑顔に触れて

소노 야와라카나 에가오니 후레테

그 부드러운 미소에 움직여

僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに

보쿠노 유-우츠가 후키톤다라 이이노니

내 우울함도 날아가버리면 좋을텐데

CHORUS

決して捕まえることの出来ない

케시테 츠카마에루 코토노 데키나이

절대로 붙잡을 것이 불가능한

花火のような光だとしたって

하나비노 요-나 히카리다토시탓테

불꽃놀이와 같은 빛이라고 해도

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

僕はこの手を伸ばしたい

보쿠와 코노 테오 노바시타이

나는 이 손을 뻗고 싶어

誰も皆 悲しみを抱いてる

다레모 미나 카나시미오 다이테루

누구나 모두가 슬픔을 안고 있어

だけど素敵な明日を願っている

다케도 스테키나 아시타오 네갓테이루

하지만 멋진 내일을 바라고 있어

臆病風に吹かれて 波風がたった世界を

오쿠뵤-카제니 후카레테 나미카제가 탓타 세카이오

겁에 질려서, 풍파가 지난 세상을

どれだけ愛することができるだろう?

도레다케 아이스루 코토가 데키루다로-?

얼만큼 사랑할 수 있을까?

考えすぎで言葉に詰まる

캉가에스기데 코토바니 츠마루

지나친 생각에 말문이 막혀

自分の不器用さが嫌い

지분노 후키요-사가 키라이

나 자신의 서투름이 싫어

でも妙に器用に立ち振舞う自分は

데모 묘-니 키요-니 타치 후루마우 지붕와

하지만 미묘하게 요령 좋게 생활을 이어나가는 나 자신은

それ以上に嫌い

소레 이죠-니 키라이

그 이상으로 싫어

笑っていても

와랏테이테모

웃고 있어도

泣いて過ごしても平等に時は流れる

나이테 스고시테모 뵤-도-니 토키와 나가레루

울며 보내도 평등하게 시간을 흘러

未来が僕らを呼んでる

미라이가 보쿠라오 욘데루

미래가 우릴 부르고 있어

その声は今 君にも聞こえていますか?

소노 코에와 이마 키미니모 키코에테이마스카?

그 목소리는 지금 그대에게도 들리고 있나요?

CHORUS

さよならが迎えに来ることを

사요나라가 무카에니 쿠루 코토오

이별이 데리러 오는 것을

最初からわかっていたとしたって

사이쇼카라 와캇테이타토시탓테

처음부터 알고 있었다 하더라도

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

何度でも君に逢いたい

난도데모 키미니 아이타이

몇번이고 그대를 보고 싶어

めぐり逢えたことでこんなに

메구리아에타 코토데 콘나니

우연히 만난 것으로 이렇게

世界が美しく見えるなんて

세카이가 우츠쿠시쿠 미에루난테

세상이 아름답게 보인다니

想像さえもしていない 単純だって笑うかい?

소-조-사에모시테이나이 탄쥰닷테 와라우카이?

상상조차도 하지 못해 단순하다고 웃을 거야?

君に心からありがとうを言うよ

키미니 코코로카라 아리가토-오 이우요

그대에게 진심으로 고맙다고 말할게

BRIDGE

滞らないように 揺れて流れて

토도코-라나이요-니 유레테 나가레테

지체하지 않도록 흔들리고 흘러가서

透き通ってく水のような

스키토옷테쿠 미즈노요-나

통과해가는 물 같은

心であれたら

코코로데아레타라

마음으로 있을 수 있다면

CHORUS

逢いたくなったときの分まで

아이타쿠낫타 토키노 붐마데

보고싶어지는 때만큼

寂しくなったときの分まで

사비시쿠낫타 토키노 붐마데

쓸쓸해지는 때만큼

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

君を強く焼き付けたい

키미오 츠요쿠 야키츠케타이

너를 강하게 뇌리에 새기고 싶어

誰も皆 問題を抱えている

다레모 미나 몬다이오 카카에테이루

누구다 다 문제를 껴안고 있어

だけど素敵な明日を願っている

다케도 스테키나 아시타오 네갓테이루

하지만 멋진 내일을 바라고 있어

臆病風に吹かれて 波風がたった世界を

오쿠뵤-카제니 후카레테 나미카제가 탓타 세카이오

겁에 질려서, 풍파가 지난 세상을

どれだけ愛することができるだろう?

도레다케 아이스루 코토가 데키루다로-?

얼만큼 사랑할 수 있을까?

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

もう一回 もう一回

모- 잇카이 모- 잇카이

한 번만 더 한 번만 더

반응형