곁에 있고싶어
널 위해 할 수 있는 게 내게 있을까
언제나 네가 계속 네가 웃어줬으면 해서
어떤 사람에게 누군가가 이런 말을 한다면
그들의 모습을 떠올릴 때
요런 느낌 아닐까?
생각하는 게 정상이지만~
진상은 도라에몽이 소울메이트인
진구에게 바치는 것이라고 하는
진짜 믿기 힘든 그런 두 사람(?) 사이가
오늘 소개할 이 노래에 담겨 있다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나만 믿기 힘든 건지
저 노래 가사가 주제가로 쓰인
극장판 도라에몽
도라에몽 스탠바이미는
2015년 일본 아카데미상
최우수 애니메이션 작품상
흥행 수익 80억엔
을 돌파한 도라에몽 시리즈 사상
최고의 흥행수익을 거뒀다
남녀간의 사랑은 아니지만
누구보다 서로를 아끼고 사랑하며
서로에게 도움이 되고자 했던 마음이
곡 안에 나타나 있다
곡의 가사는 도라에몽이 진구(노비타)에게
전하는 메시지로,
이 노래를 부른 하타 모토히로가
도라에몽의 입장에서
노비타에게 바치는 노래를 쓰기로
하고 만들었다고 한다
秦 基博 하타 모토히로
일본의 싱어송 라이터로,
(일본에는 아닌 사람이 거의 없는듯)
(일본에는 싱어송라이터가 천지삐까리에 있다)
라이브 왕자ㅋㅋㅋ 정말 노래 잘하고
그래서 그런지 노래가 어렵다ㅋㅋ
秦 基博 - ひまわりの約束
하타 모토히로 - 해바라기의 약속
どうして君が泣くの
도-시테 키미가 나쿠노
어째서 네가 우는 거야
まだ僕も泣いていないのに
마다 보쿠모 나이테이나이노니
아직 나도 울지 않고 있는데
自分より 悲しむから
지붕요리 카나시무카라
나보다 더 슬퍼하니까
つらいのがどっちか わからなくなるよ
츠라이노가 돗치카 와카라나쿠나루요
힘든 게 누군지 알 수 없게 돼버려
ガラクタだったはずの今日が
가라쿠타닷타하즈노쿄-가
볼품없는 것뿐이었던 오늘이
ふたりなら 宝物になる
후타리나라 다카라모노니 나루
우리 둘이라면 보물이 돼
そばにいたいよ
소바니 이타이요
곁에 있고싶어
君のために出来ることが 僕にあるかな
키미노 타메니 데키루 코토가 보쿠니 아루카나
널 위해 할 수 있는 게 내게 있을까
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
이츠모 키미니 즛토 키미니 와랏테이테 호시쿠테
언제나 네가 계속 네가 웃어줬으면 해서
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요-나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기와 같은 숨김없는 그 상냥함을 따듯함을 전부
これからは僕も 届けていきたい
코레카라와 보쿠모 토도케테유키타이
이제부터 나도 전해가고 싶어
ここにある幸せに 気づいたから
코코니 아루 시아와세니 키즈이타카라
이곳에 있는 행복을 깨달았으니
遠くで ともる未来
토오쿠데 토모루 미라이
멀리서 드러나는 미래
もしも 僕らが離れても
모시모 보쿠라가 하나레테모
혹시라도 우리가 떨어져도
それぞれ歩いていく その先で
소레조레 아루이테유쿠 소노사키데
각자 걸어가는 그 앞에서
また 出会えると信じて
마타 데아에루토 신지테
다시 만날 수 있을 거라 믿으며
ちぐはぐだったはずの歩幅
치구하구닷타 하즈노 호하바
뒤죽박죽이었을 보폭
ひとつのように 今 重なる
히토츠노요-니 이마 카사나루
하나인 것처럼 지금 겹쳐져
そばにいること なにげないこの瞬間も
소바니 이루 코토 나니게나이 코노 슝캉모
곁에 있는 것 아무렇지 않은 이 순간도
忘れはしないよ
와스레와 시나이요
잊지는 않을 거야
旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように
타비다치노 히 테오 후루 토키 에가오데 이라레루요-니
떠나는 날 손을 흔들 때 웃는 얼굴로 있을 수 있도록
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요-나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기와 같은 숨김없는 그 상냥함을 따듯함을 전부
返したいけれど 君のことだから
카에시타이케레도 키미노 코토다카라
되돌려주고 싶지만 너는 항상 그러니까
もう充分だよって きっと言うかな
모- 쥬-분다욧테 킷토 이우카나
이미 충분하다고 분명 말하겠지
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
소바니 이타이요 키미노타메니 데키루 코토가 보쿠니아루카나
곁에 있고싶어 너를 위해 할 수 있는 것이 내게 있을까
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
이츠모 키미니 즛토 키미니 와랏테이테 호시쿠테
항상 네가 계속 네가 웃어줬으면 해서
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요-나 맛스구나 소노 야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기와 같은 숨김없는 그 상냥함을 따듯함을 전부
これからは僕も 届けていきたい
코레카라와 보쿠모 토도케테유키타이
지금부터 나도 전해가고 싶어
本当の幸せの意味を見つけたから
혼토-노 시아와세노 이미오 미츠케타카라
진정한 행복의 의미를 발견했으니까