본문 바로가기

제이팝

ONE OK ROCK ワンオクロック 원오크락 - Renegades 反逆者 반역자들 일본어 버전 [바람의 검심 최종장 : The Final OST] (듣기/영어가사/가사/독음/발음/일어해석) [J-Pop추천]

반응형

락의 본고장은 어디?

https://pixabay.com/vectors/america-art-borders-cartography-1861417/

당연히 어메이징한 어메리카죠!

 

1950년대 시작된 음악 장르 치고는

현재 전 세계 대중음악 시장 중

너무 많은 지분을 차지하는 듯 한데

 

특히나 밴드의 나라 일본에서는

(ㅋㅋ) 락밴드를 빼놓고서는

현대 대중음악의 역사를 말할 수가 없는

지경에까지 이르러 있다

구글에서 日本 ロックバンド 일본 록밴드 치면 나와요 6*6 빙고도 가능할듯

 

그중에서도 오늘 소개할 밴드는

공교롭게도 구글에서

'日本 ロックバンド'(일본록밴드)

를 치면 가장 먼저 나오는 그룹

 

ONE OK ROCK (원오크락)

되시겠다

얼굴이 안 보이네... ㅋ https://www.oneokrock.com/en/

 

아무리

세카이노 세카이노오와리(=세계의 세카이노 오와리)

(세카이노=世界の=세계의)라지만

 

미국 진출해서
영어로 노래 뽑는

원오크락한텐 안 된다 싶다ㅋㅋ

(물론 인지도/실력은 내가 논하기 그럼)

 

 

오늘 소개할 곡은

 

일본에서 역대 만화 실사 영화 작품 중

최고의 명작으로 꼽히는 바람의 검심 시리즈의

마지막 두 편 중 하나인

바람의 검심 최종장: 더 파이널 주제가이자,

 

Shape of you의 '그' 애드쉬런이

공동작업한

Renegades 

되시겠다

 

 

https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000001540.000004702.html

일본에서 태어나 자랐고,

본래 일본 남자 아이돌 전문사무소 쟈니즈에 입소해

NEWS라는 그룹에 소속돼 있었고

데뷔직전에까지 갔었던 원오크락 보컬 TAKA,

 

그런 과거(?)는 생각도 나지 않을 정도의

보컬 실력 + 영어 발음 때문에

처음 이곡을 듣고 그 완성도에 놀랐던 기억이 있다

 

 

 

 

 

ONE OK ROCK - Renegades Japanese Version

(일본어 공식 버전의 일본어 가사 해석)

Got a fire in my soul

魂が燃えている

타마시이가 모에테이루

영혼이 불타고 있어

I've lost my faith in this broken system

この壊れたシステムには失望した

코노 코와레타 시스테무니와 시츠보-시타

이 망가진 시스템에는 실망했어

Got love for my home

故郷は愛している

코-쿄와 아이시테이루

고향은 사랑하고 있어

But if we cry is there anyone listening

でも この叫びはとどかない

데모, 코노 사케비와 토도카나이

하지만, 이 외침은 닿지 않아

We're the forgotten generation

忘れられた世代

와스레라레타 세다이

잊혀진 세대

We want an open conversation

開かれた対話を求めて

히라카레타 타이와오 모토메테

열린 대화를 요구해

Follow me on this road

共に進もう

토모니 스스모-

함께 앞으로 나아가자

You know we gotta let go

解放しよう

카이호-시요-

해방하자

For all of the times that they said it's impossible

彼らはいつも障害を作り

카레라와 이츠모 쇼-가이오 츠쿠리

그들은 항상 장해를 만들어

They built the hurdles, the walls and the obstacles

"それ"を不可能だと言う

"소레"오 후카노-다토이우

"그것"을 불가능하다고 말해

When we're together you know we're unstoppable now

でも一つになった 僕らは止められない

데모 히토츠니 낫타 보쿠라와 토메라레나이

하지만 하나가 된 우리는 막을 수 없어

I'm not afraid

僕は恐れない

보쿠와 오소레나이

난 두렵지 않아

To tear it down and build it up again

破壊も再生も

하카이모 사이세-모

파괴도 재생도

It's not our fate

その運命をも拒む

소노 운메-오모 코바무

그 운명까지도 거부하겠어

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

I'm here for you

僕は君のためにいる

보쿠와 키미노 타메니 이루

나는 널 위해 있어

Are you here for me too?

君は僕のためにいるのかい?

키미와 보쿠노 타메니 이루노카이?

너는 나를 위해 있니?

Let's start again

なら やり直そう

나라 야리나오소-

그렇다면 다시 고치자

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

They've been holding us down

抑えられてきた

오사에라레테키타

억눌러왔던

They've been telling us to change our voices

発する声さえも縛られてきた

핫스루 코에사에모 시바라레테키타

발하던 소리마저도 구속당해 왔어

But we’re not part of that crowd

でも僕らは彼らと違う

데모, 보쿠라와 카레라토 치가우

하지만 우리는 그들과 달라

We made our bed and we'll make our own choices

自分の道は自分で選ぶ

지분노 미치와 지분데 에라부

우리 자신의 길은 우리 자신이 택해

We may be underestimated

たとえ みくびられても

타토에 미쿠비라레테모

설령 깔봄 당한다 해도

But I know one day we will make it

いつか見返してみせる

이츠카 미카에시테미세루

언젠가 성공하는 걸 보여줄 거야

Time to say it out loud

今こそ声を上げる時だ

이마코소 코에오 아게루 토키다

지금이야말로 목소리를 높일 때야

We are young and we're proud

誇り高き若者たち

호코리 다카키 와카모노타치

자긍심 높은 젊은이들이여

(*일본어 버전 유일한 일어 가사 두 줄)

For all of the lies and the burden they put on us

すり込まれ 塗り重ねられた

스리코마레 누리 카사네라레타

갈아넣어져 겹겹이 발라졌어

All of the times that they told us to just because

嘘は僕らを飲み込んだ

우소와 보쿠라오 노미콘다

거짓말은 우리를 삼켜버렸어

We gotta fight for our rights and the things we love now

権利のために闘え 愛するもののため

켄리노 타메니 타타카에 아이스루모노노 타메니

권리를 위해 싸워 사랑하는 것들을 위해

I'm not afraid

僕は恐れない

보쿠와 오소레나이

난 두렵지 않아

To tear it down and build it up again

破壊も再生も

하카이모 사이세-모

파괴도 재생도

It's not our fate

その運命をも拒む

소노 운메-오모 코바무

그 운명까지도 거부하겠어

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

I'm here for you

僕は君のためにいる

보쿠와 키미노 타메니 이루

나는 널 위해 있어

Are you here for me too?

君は僕のためにいるのかい?

키미와 보쿠노 타메니 이루노카이?

너는 나를 위해 있니?

Let's start again

なら やり直そう

나라 야리나오소-

그렇다면 다시 고치자

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

Take a deep breath close your eyes and get ready

深く呼吸し 目を閉じて

깊이 호흡해 눈을 감아

Take a deep breath close your eyes and get ready

深く呼吸し 目を閉じて

깊이 호흡해 눈을 감아

Take a deep breath close your eyes and get ready to fly

深く呼吸し 目を閉じて 飛ぶための準備をするんだ

깊이 호흡해 눈을 감아 날기 위한 준비를 하는 거야

I'm not afraid

僕は恐れない

보쿠와 오소레나이

난 두렵지 않아

To tear it down and build it up again

破壊も再生も

하카이모 사이세-모

파괴도 재생도

It's not our fate

その運命をも拒む

소노 운메-오모 코바무

그 운명까지도 거부하겠어

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

I'm here for you

僕は君のためにいる

보쿠와 키미노 타메니 이루

나는 널 위해 있어

Are you here for me too?

君は僕のためにいるのかい?

키미와 보쿠노 타메니 이루노카이?

너는 나를 위해 있니?

Let's start again

なら やり直そう

나라 야리나오소-

그렇다면 다시 고치자

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

We could be the renegades

僕らは反逆者だ

보쿠라와 한갸쿠샤다

우리는 반역자야

 
반응형