일본에서 시도 때도 없이 흥행하는
수채화 같은 느낌의 첫사랑 얘기
불치병에 걸린 여고생과
평범 혹은 다른 사람들과 잘 어울리지 못하는
남자 주인공의 순수한 사랑이야기!!!
캬~
이렇게 말하고 있는 와중에도
무조건 몇 가지 이야기가 생각난다
(너의 췌장을 먹고 싶어)
(오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도)
(나는 내일, 어제의 너와 만난다)
그 중에서 내가 아는 한은
가장 오래된 이야기(ㅋㅋ)
일본 영화
세상의 중심에서 사랑을 외치다
(世界の中心で、愛をさけぶ)
오오사와 타카오, 시바사키 코우,
나가사와 마사미, 모리야마 미라이 주연인데
나가사와 마사미의 불치병 청순 여고생 연기
좌쉬는 안 봤지만 인기가 상당했을 거라
그렇게 생각했는데 진짜 그랬다고 합니다...
그건 그렇고 좌쉬가 더 충격받은 건
남자 주인공 '사쿠'역의
성인/아역 두 배우 싱크로율
성인 사쿠역의 오오사와 타카오(좌)와
아역 사쿠역의 모리야마 미라이(우)
지금은 두 분 다 커리어가 훌륭한 배우지만
당시에는 16살 차이에다가
모리야마 미라이는 갓 20세를 넘긴 나이라
풋풋하게 닮아서인지 더 몰입이 되었을 듯한
그런 캐스팅이었던 것 같다
오늘 소개할 곡은
이 일본식 멜로영화의 주제가로써
2004년 연간 오리콘 싱글 차트 1위에
빛나는
우리 나라에서도 꽤 유명한
수염 + 장신 아저씨
히라이 켄 平井 堅
눈을 감고 瞳をとじて
平井堅 - 瞳をとじて
히라이켄 - 눈을 감고
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
아사메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루
아침에 눈을 뜰 때마다 너의 허물이 옆에 있어
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이
온기를 느꼈던 여느 때와 같은 등이 차가워
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
니가와라이오 야메테 오모이 카텐오 아케요-
쓴 웃음을 멈추고 무거운 커텐을 열자
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켓코다
너무나 눈부신 아침 해 나와 매일의 술래잡기야
あの日 見せた泣き顔
아노히 미세타 나키 가오
그 날 보여줬던 우는 얼굴
涙照らす夕陽 肩のぬくもり
나미다 테라스 유-히 카타노 누쿠모리
눈물을 비춘 석양 어깨의 온기
消し去ろうと願う度に
케시사로-토 네가우 타비니
지워달라고 바랄 때마다
心が 体が 君を覚えている
코코로가 카라다가 키미오 오보에테이루
마음이 몸이 너를 기억하고 있어
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데 이이
눈을 감고 너를 그려봐 그거면 됐어
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
타토에 키세츠가 보쿠노 코코로오 오키자리니 시테모
설령 계절이 내 마음을 내버려둔다고 해도
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
이츠카와 키미노 코토 나니모 칸지나쿠나루노카나
언젠가는 너에 대해 아무것도 느끼지 못하게 되겠지
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
이마노 이타미 다이테 네무루 호-가 마다 이이카나
지금의 슬픔 끌어안고 잠드는 편이 아직 나을까
あの日 見てた星空
아노히 미테타 호시조라
그날 보았던 별이 빛나던 하늘
願いかけて 二人探した光は
네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와
소원을 빌어 둘 찾던 빛은
瞬く間に消えてくのに
마타타쿠마니 키에테쿠노니
순식간에 사라져가는데
心は 体は 君で輝いてる
코코로와 카라다와 키미데 카가이테루
마음은 몸은 너로 빛나고 있어
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레시카 데키나이
눈을 감고 너를 그려봐 그것밖엔 할 수 없어
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
타토에 세카이가 보쿠오 노코시테 스기사로-토시테모
설령 세상이 나를 남겨두고 지나간다해도
Uh... Always my love.
Your love and soul is in my heart.
You're my everything.
Uh... Oh... Fu...
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데 이이
눈을 감고 너를 그려봐 그것만으로 괜찮아
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
타토에 키세츠가 보쿠오 노코시테 이로오 카에요-토모
설령 계절이 나를 남겨두고 색을 바꾸려고 해도
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
키오쿠노 나카니 키미오 사가스요 소레다케데 이이
기억 속에 너를 찾을 거야 그거면 됐어
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
나쿠시타 모노오 코에루 츠요사오 키미가 쿠레타카라
잃은 것을 넘어서는 강함을 네가 주었으니까
君がくれたから
키미가 쿠레타카라
네가 주었으니까