본문 바로가기

제이팝

米津玄師 요네즈켄시 - Lemon 레몬 [일드 언내추럴 OST] (듣기/가사/독음/해석) [J-Pop추천]

반응형

 

좌쉬 = 2제 막 2년차 블로거가 된 네이버 블로거

 

티스토리로도 일본어의 매력을 널리 알려보고자

(그렇다 사실 애드포스트를 노리는 마음ㅎㅎ)

제이팝 가사 전문 티스토리를 시작하게 되었다

 

 

좌쉬가 일본어를 사랑하게 된 계기는

재팬 남바완(No.1) 그룹이자

특별한 온리완(Only One)이기도 했던

스맙이었다

출처 : https://www.imdb.com/title/tt0305109/

사실 휴학 시절 스마스마를 통해 스맙을 접하고

이 다섯 명의 개그맨들을 사랑하게 되면서(?)

(그때 이미 멤버 모두 30대 중반이었던 스맙)

스맙이 나오는 버라이어티 방송 > 드라마 > 노래 순으로 좋아하게 되었는데(ㅎㅎ)

마지막으로 좋아한 노래를 지금은 가장 좋아하게 됐다

 

 

그래서 좌쉬 제이팝 사랑의 원점은 스맙ㅎㅎ

 

하지만 오늘 소개할 곡은 스맙의 곡이 아니다

스맙이 해체하고도 오랜 시간이 흐른 현재

나의 최애곡이라고 할 수 있는 곡이다

https://www.amazon.co.jp/Lemon-%E7%B1%B3%E6%B4%A5%E7%8E%84%E5%B8%AB/dp/B0794PFZ1F

 

요네즈 켄시의 레몬

스아실~ 

#강남

#아이브레이

#미야와키사쿠라

#마츠다부장님

#다나카

 

까지, 일본인(?) 연예인(?)이 한국에서도 많이 활동하고 있는 요즘에는

 

커버 혹은 원최 유명했던 곡인 이 레몬이라는 곡을 사람들이 많이 알고 있지만,

그래서 다들 좋아하는 곡이겠지만,

좌쉬는 그런 다들 좋아하는 곡은 원래 싫어하는 이상한 병이 있지만!

 

그럼에도 불구하고, 이곡만큼은!

자주 듣지 않아도, 즐겨듣는 노래의 분위기는 아니어도,

최애곡 월드컵에서 항상 1위를 하는 곡이라는 것~

 

 

왜냐면, 이곡이 흘러나와야만 완성이 되던 드라마 때문에.

https://www.amazon.co.jp/%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%8A%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%A9%E3%83%AB-DVD-BOX-%E7%9F%B3%E5%8E%9F%E3%81%95%E3%81%A8%E3%81%BF/dp/B07BB4TCLM

2018년 1분기 TBS 금요드라마로 방송된

일드 언내추럴

 

부자연사(不自然死)를 조사하는 UDI(Unnatural death Investigation) 소속 법의학자인

주인공과 UDI 내 등장인물들을 중심으로 펼쳐지는 에피소드 중심의 드라마인데

 

주인공이 자연사가 아닌 사고사, 살해 피해자 등을 조사하는 법의학자인 통에

죽음이 뭔지, 그러다보니 삶은 또 뭔지, 생각해보게 되는 그런 내용.

 

 

이 드라마 주제가를 만들어달란 제안을 받고,

얼마 전에 돌아가신 할아버지 생각을 하며

레몬이라는 노래를 만들었다는 요네즈 켄시.

자신의 경험과 감정이 듬뿍 담겨있어서 그런지,

원래도 가사 쓰는 데 천재적인 켄시의 노래 중에서도

가장 울림이 큰 그런 노래가 되었다.

 

 

 

米津玄師 - Lemon
요네즈켄시 - 레몬

 

夢ならばどれほどよかったでしょう

유메나라바 도레호도 요캇타데쇼-

꿈이라면 얼마나 좋았을까

未だにあなたのことを夢にみる

이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루

아직도 당신의 꿈을 꿔

忘れた物を取りに帰るように

와스레타 모노오 토리니 카에루요-니

잊어버린 물건을 찾으러 돌아가는 것처럼

古びた思い出の埃を払う

후루비타 오모이데노 호코리오 하라우

낡은 추억의 먼지를 털어내

戻らない幸せがあることを

모도라나이 시아와세가 아루 코토오

돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을

最後にあなたが教えてくれた

사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타

마지막에 당신이 알려주었어

言えずに隠してた昏い過去も

이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모

말하지 않고 감추었던 어두운 과거도

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이 마마

당신이 없으면 영원히 어두운 그대로

きっともうこれ以上傷つくことなど

킷토 모- 코레이죠- 키즈츠쿠 코토나도

분명 더 이상 상처 받는 일 따위

ありはしないとわかっている

아리와 시나이토 와캇테이루

있을 리 없다고, 알고 있어

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에

그날의 슬픔마저 그날의 고통마저

そのすべてを愛してた あなたとともに

소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

그 모든 것을 사랑했었어 당신과 함께

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이

마음에 남아 떨어지지 않는 쓴 레몬의 향기

雨が降り止むまでは帰れない

아메가 후리야무마데와 카에레나이

비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어

今でもあなたはわたしの光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금도 당신은 나의 빛

暗闇であなたの背をなぞった

쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타

어둠 속에서 당신의 키를 따라그렸어

その輪郭を鮮明に覚えている

소노 린카쿠오 센메-니 오보에테이루

그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어

受け止めきれないものと出会うたび

우케토메키레나이 모노토 데아우타비

받아들일 수 없는 것과 만날 때마다

溢れてやまないのは涙だけ

아후레테 야마나이노와 나미다다케

어디까지나 넘쳐 흐르는 건 눈물뿐

何をしていたの 何を見ていたの

나니오 시테이타노 나니오 미테이타노

뭘 하고 있었던 거야? 뭘 보고 있었던 거야?

わたしの知らない*横顔

와타시노 시라나이 요코가오데

내가 모르는 *또 다른 얼굴

(*横顔요코가오 : 단순히 옆얼굴을 의미하기도 하지만,

표면적으로 드러나지 않은 어떤 일면을 뜻하기도 한다)

どこかであなたが今

도코카데 아나타가 이마

어디선가 당신이 지금

わたしと同じ様な

와타시토 오나지요-나

나와 같은

涙にくれ淋しさの中にいるなら

나미다니쿠레 사비시사노 나카니 이루나라

눈물에 젖어 외로움 가운데 있다면

わたしのことなどどうか忘れてください

와타시노 코토나도 도-카 와스레테 쿠다사이

나 같은 것 따윈 부디 잊어 주세요

そんなことを心から願うほどに

손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니

그런 걸 진심으로 원할 만큼

今でもあなたはわたしの光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금도 당신은 나의 빛

自分が思うより 恋をしていたあなたに

지분가 오모우요리 코이오 시테이타 아나타니

내가 생각하는 것보다 더 사랑했었어 당신을

あれから思うように 息ができない

아레카라 오모우요-니 이키가 데키나이

그날부터 생각하는대로 숨이 쉬어지지 않아

あんなに側にいたのに まるで嘘みたい

안나니 소바니 이타노니 마루데 우소미타이

그렇게 옆에 있었는데 마치 거짓말 같아

とても忘れられない それだけが確か

토테모 와스레라레나이 소레다케가 타시카

아무리해도 잊을 수 없을 것 같아 그것만이 확실해

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에

그날의 슬픔마저 그날의 고통마저

そのすべてを愛してた あなたとともに

소노스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

그 모든 것을 사랑했었어 당신과 함께

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이

마음에 남아 떨어지지 않는 쓴 레몬의 향기

雨が降り止むまでは帰れない

아메가 후리야무마데와 카에레나이

비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어

切り分けた果実の片方の様に

키리와케타 카지츠노 카타호-노 요-니

잘라 나눈 과일의 한쪽처럼

今でもあなたはわたしの光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금도 당신은 나의 빛

 

 


드라마를 보지 않고 들어도 좋은 노래이지만

드라마를 보고 듣는다면 들을 때마다

가슴이 먹먹해져 올,

그래서 반드시 기억에 남을 수밖에 없는,

그런 노래.

 

 

반응형